Talk:Stelae of Naukratis
Test table
edit- class="wikitable" add only for seeing the table structuere, remove when the test will be end.
left upper tier
Bḥdtj nṯr ˁ3 nb pt Deutsch: Behedeti, großer Gott, Herr des Himmels
English: Behedeti, great god, lord of the sky
Nḫbt ḥdt rḏj=s ˁnḫ Deutsch: Nechbet, die Weiße, sie spendet Leben
English: Nekhbet, the white one, she gives life
|
right upper tier
Bḥdtj nṯr ˁ3 nb pt Deutsch: Behedeti, großer Gott, Herr des Himmels
English: Behedeti, great god, lord of the sky
W3ḏt Dp(p) rḏj=s ˁnḫ Deutsch: Wadjet (Uto) von Dep (Buto), sie spendet Leben
English: Wadjet (Uto) of the city of Dep (Buto), she gives life
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
at left pharao |
at left Neith | center | at right Neith | at right pharao | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
nsw-bjtj nb t3wj Ḫpr-k3-Rˁ Deutsch: König von Ober- und Unterägypten, Herr beider Länder Cheper-ka-Re
English: King of Upper and Lower Egypt, Lord of the Two Lands Kheperkare
S3 Rˁ nẖt=f Nḫt-nb.f Deutsch: Sohn des Re, sein Samen, Nechetnebef (Nektanebos I.)
English: Son of Re, his seed, Nekhtnebef (Nectanebo I)
rḏj ˁnḫ mj Rˁ Deutsch: Er spendet Leben wie Re
English: He gives life like Re
rḏj wsḫ n mwt=f jrj=f rḏj ˁnḫ Deutsch: Er übergibt seiner Mutter den Wesech (breiter Halskragen) und vollbringt, dass sie Leben spendet
English: He sacrifice his mother the Usekh collar and achieves that she gives life
|
ḏd-mdw rḏj nnk ḫ3s(t) nb(t) Deutsch: Worte zu sprechen: Übergib mir alle Fremdländer
English: Words to recite: Assign all foreign countries to me
ḏd-mdw gr jnj=sn Deutsch: Worte zu sprechen: Ferner sollen sie Tribute überbringen an
English: Words to recite: Also they should bear tolls to
Njt nbt Z3w nb(t) p.t Deutsch: Neith, Herrin von Sais, Herrin des Himmels
English: Neith, mistress of Sais, mistress of the sky
ḥnwt w3ḏ-wr.w Deutsch: Gebieterin der Meeres
English: arbitress of the seas
|
rḏj=s ˁnḫ w3s Deutsch: Sie spendet Leben und Glück
English: She gives life and fortune
|
ḏd-mdw rḏj nnk ˁnḫ w3s nbt Deutsch: Worte zu sprechen: Spende mir Leben und Glück, Herrin
English: Words to recite: Give life and fortune to me, misstress
ḏd-mdw rḏj nnk ḏf3 nbt Deutsch: Worte zu sprechen: Spende mir Nahrung, Herrin
English: Words to recite: Give food to me, misstress
Njt wrt mwt nṯr nb(t) ntt Deutsch: Neith, die Große, Gottesmutter, Herrin von allem
English: Neith, the great, mother of god, mistress of all
qm3(t) wnn Deutsch: Schöpferin des Vorhandenen
English: creator of what exits
|
nsw-bjtj nb t3wj Ḫpr-k3-Rˁ Deutsch: König von Ober- und Unterägypten, Herr beider Länder Cheper-ka-Re
English: King of Upper and Lower Egypt, Lord of the Two Lands Kheperkare
S3 Rˁ nẖt=f Nḫt-nb.f Deutsch: Sohn des Re, sein Samen, Nechetnebef (Nektanebos I.)
English: Son of Re, his seed, Nekhtnebef (Nectanebo I)
rḏj ˁnḫ mj Rˁ Deutsch: Er spendet Leben wie Re
English: He gives life like Re
rḏj djw nb n mwt=f jrj=f rḏj ˁnḫ Deutsch: Er übergibt seiner Mutter alle Gaben und vollbringt, dass sie Leben spendet
English: He sacrifice his mother all presents and achieves that she gives life
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
main text |
Other test (hiero only)
edit
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|