Thai National Anthem
The Thai National Anthem (Thai: เพลงชาติไทย, romanized: Phleng chāt Thai) is the title of Thailand's national anthem which was adopted on 10 December 1939. The melody was composed by Phra Chenduriyang (Peter Veit) and the words are by Luang Saranupraphan. Phleng chāt (Thai: เพลงชาติ), literally meaning "national anthem", is a general term for a national anthem. This term is also used to refer to this specific song.
Lyrics
editThai | Transliteration | Phonetic transcription (IPA) | English translation |
---|---|---|---|
ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย |
Prathēt thai rūam lư̄at nư̄a chāt chư̄a thai |
[prà.tʰêːt̚ tʰāj rūːə̯m lɯ̂ːə̯t̚ nɯ́ːə̯ tɕʰâːt̚ tɕʰɯ́ːə̯ tʰāj] |
Thailand unites the flesh and blood of Thais. |
In other scripts
editThese are adopted scripts which are not (and have never been) officially used to write Thai.
Lao script
editປເທສໄທຍ໌ຣວມເລືອດເນື້ອຊາຕເຊື້ອໄທຍ໌
ເປັນປຊາຣັຖ ຜໄທຂອງໄທຍ໌ທຸກສ່ວນ
ຢູ່ດຳຣົງຄົງໄວ້ໄດ້ທັງມວລ
ດ້ວຍໄທຍ໌ລ້ວນໝາຍ ຮັກສາມັຄຄີ
ໄທຍ໌ນີ້ຮັກສງົບແຕ່ເຖິງຣົບໄມ່ຂລາດ
ເອກຣາຊຈະໄມ່ໃຫ້ໃຄຣຂົ່ມຂີ່
ສລະເລືອດທຸກຢາດເປັນຊາຕພລີ
ຖເລີງປເທສຊາຕໄທຍ໌ທວີມີຊັຍຊໂຍ.
Khmer transliteration
editប្រាក់ ធេត ថៃ រួម លឿត នឿ ឆាត ឈឿ ថៃ
ពេន ប្រាក់ ឆា រ៉ាត់ ផះ ថៃ ខង ថៃ ធុក សួន
យូ ដាំ រង់ ខុង វ៉ៃ ដៃ ថាង់ មួន
ឌួយ ថៃ លួន ម៉ាយ រ៉ាក់ សា ម៉ាក ឃី
ថៃ នី រ៉ាក សះ ង៉ុប ទែ ធឹង រ៉ុប ម៉ៃ ខ្លាត
អេក កះ រ៉ាត ចាក់ ម៉ៃ ហៃ ខ្រៃ ខុម ឃី
សះ ឡាក់ លឿត ធុក យ៉ាត ពេន ឆាត ភ្លី
ថះ ឡឺង ប្រាក់ ធេត ឆាត ថៃ ថះ វីមី ឆៃ ឆៃ យ៉ូ
Tamil transliteration
editரேத தாயி ருவாம் லூதநுவே ச்சாதச்வே த்தாய்,
பென்ப்ர ச்சாராத் ஃபதங்கோங் த்தாய்துக் சூவான்,
யூதம் ராங் கோங் வய்தய் தாங் முவான்,
துவய் த்தாய் லுவான் மாய் ரக்ச மன்கி,
த்தாய்நி ரக்சங்கோப் தேதுஅங் ராப்மய் காத்,
ஏக்கராத் ச்சாம் அஹய் க்ராய் க்கோமகி,
சலா லுவேத் துக் யாத்பன் ச்சாத் ஃபலி,
தலாங்ப்ர தேத்ச்சட் த்தாய்த்த வீமி ச்சாய், ச்சயோ!
Malayalam transliteration
editപ്രഥേത് തായ് റുവാം ലുവാത് നുവാ ഛാത് ചുവ തായ്
പെൻ പ്രചാ രാത്, ഫതായ് ഖോങ് തായ് ഥുക് സുവാൻ
യൂ ദമ്രോങ് ഖോങ് ദൈ താങ് മുവാൻ
ദൂവായ് താഇ ലുവാൻ മായ്, റക് സമക്ഖി
തായ് നീ റക് സൻഗോപ്, തെയ് തൂങ് റൊപ്പ് മൈ ഖ്ലാത്
എക്കറാത് ഛ മൈ ഹൈ ഖ്രായ് ഖൊം കീ
സലാ ലുവാത് തുക് യാത് പെൻ ചാഥ് ഫലീ
തലായെങ് പ്രതേത് ചാഥ് താഇ തവൈ, മീ ചൈ, ചയോ!
Hangul transliteration
edit쁘라텟 타이 루암 르앗 느아 찻 츠아 타이,
뻰 쁘라차 랏, 파타이 콩 타이 툭 수안,
유 담롱 콩 와이 다이 탕 무안,
두아이 타이 루안 마이, 락 사막키,
타이 니 락 상옵, 때 틍 롭 마이 클랏,
에까랏 짜 마이 하이 크라이 콤 키,
쌀라 르앗 툭 얏 뻰 찻 플리,
탈릉 쁘라 텟 찻 타이 타 위미 차이 차요.