Эрзянь Мастор/2003/21/"Садо, эрзят, моронь кужос"

Эрзянь Мастор, № 21 (172), 17 ноября 2003 редактор Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
"Садо, эрзят, моронь кужос" сёрмадызе Нуянь Видяз
Статья на сайте газеты: № 172, 17.11.2003, "Садо, эрзят, моронь кужос"
 
"Садо, эрзят, моронь кужос"

Истя лемдязель ды секскак истя сёрмадозель сценань удало шаршавонть ланга моронь покшчинть лемезэ. Ютась сон Ордакшонь буень Кельведне велесэ (Мордовия) тедедень сундерьковонь 4-це чистэ.

Панжизе сонзэ школань прявтось Явкина Галина. Сонзэ валонзо поладынзе велень «Валскень зоря» ансамблясь «Вай, верьга, верьга...» моросонть. Теде мейле кирвазстизь велень-юртонь штатолонть ды ютавтсть озномань лув-ила.

Сценанть икелев ютась озавась-Явкина Галина ды гайгиця вайгельсэ пшкадсь, кода кезэрень шкава пшкалесть, энялдомань валсо Инешкипазонтень.

Инешкипаз, Веречипаз!
Тон, марицясь, кода тикше касы,
Тон, неицясь, кода пеште панжи,
Неемизь, марямизь!
Сюконятано пильгезэть,
Пшкадтяно валдо оймезэть,
Верев кепедьсынек кеденек,
Масторов нолдасынек сюкпрянок.
Ознотано эрицянок кис,
Ознотано раськенек кис,
Энялдтано эйденек кис,
Паксясо видезенть кис,
Кардазсо ракшанок кис.
Инешкипаз! Макст тенек
Сэтьме, лембе пиземеть,
Чачост-касост сюронок,
Касост-кепедевест тяканок,
Раштыцят улест аванок.
Макст Масторонтень ладямо,
Вейке-вейкень вечкема.
Лисьмакс парот лисезэ,
Леекс эрьметь чудезэ.
Кенкшпряваяк совазо,
Кенкшалгаяк ютазо.
Минь Тонеть — Шумбра кши!
Тон миненек — шумбрачи!
Паз чангодть! Паз чангодть! Паз чангодть!

Философиянь ды поэзиянь домкачисэ пешксе мельтне ёвтавсть. Мельгаст ветицясь кундынзе тагояк умон-умонь энялдома валсо лемест покштятнень-аватнень.

Эрзянь покшт, покштинеть,
Покштянь покшавинеть!
Сырк мерезэ, покштинеть,
Матразь-оймазь киськиненк.
Кепсть мерезэ, бабинеть,
Раужо човаля модыненк.
Вана тердтядызь озксов
Кши-салонок варчамо,
Пурень-брагань корштамо.
Ашо кедьсэ панинек,
Шожда мельсэ пидинек.
Садо ваксозонок,
Човоряводо юткозонок,
Начтынк коське турвиненк,
Пештинк вачонь пекиненк,
Таньшкавтынк сэпей кургиненк.
Кинь лемезэ кундави,
Кинь лемезэ стувтови,
Илядо кежиявто,
Весе тынь — седейсэнек,
Чесе тынь — минек верьсэ.
Минь тынк эйстэ лисинек,
Минь тыненк велявтано.
Садо, весе садо!
Иляст уле ве ёндо ваныцят,
Иляст уле сельмень сявадыцят.
Пачкодезэ, молезэ! Паз чангодть!

Озномань кирдась прядовсь. Стихотворениядо мейле, ловныцязо Явкина Галина, «Валскень зоря» ансамблясь морынзе моротнень: «Пиже садсо», «Кува чуди Сэняжа лейнесь». Стихень совавткс ды школасо историянь тонавтыцясь кецневтинзе залсо аштицятнень ёвтнемасо Кельведнень эрямонь пингедензэ, историядонзо.

Номерэнть полавты номер. Сценанть лангс лиссь «Пизёлнэ» ансамблясь. Эйсэнзэ 6-7 классонь тонавтницят. Невтсть программа — «Садо ярмункав!» Налксесть сценка, ловность стихть. Парсте лиссь «Пейделька» морынест.

Аволить редя редявить эйкакштнэнь лангсо оршамопельтне. Одт, мазыйть, цитнить, пестэ-пес эрзянь. Секскак истя мельс тусь ды кувать цяпасть кунсолыцятне «Пизёлнэнтень» «Ярмункаст» кис.

Залось аноколь сезевемс цяпамодонь ды кецнемань «вайтнеде» «Чипайне» морыцянь курыненть сценас совамсто. Эйсэнзэ, те курынесэнть, весемеде «покш» морыцятне - 3-5 иесэ цёрынеть ды тейтернеть. Тагояк весе, прясто-пильгс оршазь эрзякс; якстере, ашо, раужо тюстнэ кувтолдозь кувтолдыть. Сельметь а саевить лангозост ванозь! Ловность «пангинетне» стихть, морызь «Кавто цёрат тикше ледить» ды «Адядо базаров» моротнень. Морасть мелень-оймень путозь, дошузасто, бажазь а кадовомс покштнеде, тетядост-авадост.

Аволь покшке пауза ды пургондавкскетнень удалга стясть «Пизёлнэ» ды «Валскень зоря». Вейсэ, покшт ды вишкинеть, мазыйстэ гайгиця, лийканя вайгельсэ морызь кезэрень моронть «Пандо прясо од килей».

«Валскень Зорясь» морась морот: «Дудкине» (дуэт), «Авай, авай...» (музыкась Кошелева Нинань) , «Вельть пек седеем» (музыкась Девяткинэнь, валтнэ Арапов Александрань), «Лейне, лейне...»

Покшчи инжевтеме а эрси. Сарансто сакшность Атласова Аня, Россиянь келес содавикс морыцясь, ды Радионов Василий, «Келу» ансамблянь прявтось, баянистэсь. Репертуарсост зярыя морот: «Косат эно тон» (музыкась Митин Николаень, валтнэ Маризь Кемалень), «Эрзянь Полюне», «Умарина»...

Прядовсь концертэсь вейсэнь моросо-тердемасо — «Эрде, ялгат, паро ялгат, пурнавдано вейс!» Паро, вельть пароль пурнамс эрзятнень вейс, зяро вийть вейс валовольть. Кемеви, те зярдо-азярдо тееви.

Покшчинть тешкстамо сакшность, ёвтазтнеде башка, Цыганкин Дмитрий — университетэнь профессорось, Лузгин Александр — Мордовиянь национальностень тевтнень коряс Комитетэнь прявтось, Балобанов Павел — Ордакшонь буень культурань прявтось, «Маяк» газетасто — Уральская Лариса.

Талноматне удалот. Мезе, кодамо питнезэ, мезе максы течинь ды валскень читненень ютавтозь илась?

Васняяк, истя содавтовольтькак эйкакштнэнь тетяст-аваст келест, коест, культураст, историяст марто Мордовиянь ды томбальга весе школатнева, якстерьгалемс лиясто марсевиця эй кельме валтнэде «мезекс монень эрзянь келесь» аволь савкшно. Тень кувалма Кельведнень школась, тонавтыцянзо эскелить виде киява, содыть кодамо зыян канды келень, чачома келень кадомась. Эряви сонзэ вечкеме тонавтомс пакшатнень аваст элестэ саезь. Тонавтост тенень эйдень кужотнесэ, седе мейле школатнесэ ды тёкш школатнесэ. Те мелесь аволь ансяк Кельведнень тонавтницятнень превсэ, седейсэяк.

Кортыть: «Аштиця кев алов ведь а чуди», «Чатьмониця эйкакшонть авазо а марясы». Эри Кельведнень школась неть домка, превей валмеревкстнэнь прясо кирдезь. Апак кирде эйкакшост истя авольть оршневе, сцена лангс а ливтевельть. Шнамот тесэнь прявтнэнь-ветийтнень истямо ёнксонь кискак: содасызь кулянть, информациянть питнечинзэ, виензэ. Эрьва парсте ютавтозь тевденть бажить ёвтнемс газетасо, радиосо, телевидениясо, содаст пародонть седе ламот.

Редакциянть пельде валдо мелень арсезь

Нуянь Видяз


RU: Данная работа создана сотрудниками газеты Эрзянь Мастор и распространяется по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International. См. пояснение внизу заглавной страницы газеты.
EN: This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License as a work by Erzyan Mastor journal employee(s). See the disclaimer on the bottom of the front page of the journal.
RU: Данная работа, являющаяся произведением народного творчества (фольклор), не имеющим конкретных авторов, находится в общественном достоянии (ОД) в России, т. к. она не является объектом авторских прав согласно части IV Гражданского кодекса РФ, принятого законом № 231-ФЗ 18 декабря 2006 г. (см. полный текст 70-й статьи ГК РФ на русском).

EN: This work, being a work of folk art (folklore) which doesn't have any specific author(s), is in Public Domain in Russia because it is not an object of copyright according to Part IV of Civil Code No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006 (full text of the Chapter 70, which contains copyright laws, of the Part IV of the Code: in Russian). It is believed to be in Public Domain worldwide as well.