Якстере теште/1924/14/Барщинань шкасто/2

Якстере теште, № 14, 18 мая 1924 г. редактор Васильев, Тимофей Васильевич
Барщинань шкасто. Омбоце акт сёрмадызе Жининан
Якстере теште. Еженедельный орган мордовской секции при Ц. К. Р. К. П. (б.). — № 14, 18 мая 1924 г. — с. 3—4
 
[ 3 ]
ОМБОЦЕ АКТ.

(Кардо: Лиса сюлмсезь цепсэ стенас, кедензэ тетькстазь. Угулцо ащи мукорь).

Лиса: Мезинь кис истя наргидить лангеум? Кодамо тевист сынст тесэ, что мон а молян Мосянень? Вана уж колмо суткат кирдить эйсэм истя, ярцамс овсю а максыть, макснисть анцяк кече ведь. Осподи, Осподи! Месть тосо эйкакшось тейни, рангозь кулы. Тей кандокшнызь потявтомо — эзизь нолда. Эйкакшонть мезе чумозо? Мези ней теима? (Лайши). Молимс Мосянень — карми пек чавомо. Ней уж мезе илязо ульть, а Мосянень а молян. (Совась Кузмичь).

Кузмич: Ну, месть, Лиса? А молят Мосянь экшс?

Лиса: Пряма, Афанасий Кузмич, а молян. Коть мезе тейть, а молян.

Кузмич: Ну тень минь еще ванцынек, молят а молят.

Лиса: Афанасий Кузмич, нолдык эйкакшонть потявтомо.

Кузмич: Курок канцызь. Ванок ват, эстеть хужи иля тейть! (Туи).

Лиса: (Васня кувать думаи). Да. Чачинь тетень авань а повнясынь, касынь кото иес-туинь пурнамо, ламо раз амбар ало уцинь. Седе покш касынь — карминь барщинав якамо. Роботат стяко ды еще локшосо тонь жо паравтадызь. Мирдинень лисинь, эринь кото иеть паро седийсэ... Кулось мирдим — кадувинь потиця эйкакш марто (Аварди). А ней опеть икелинь эрямонтень эль макссамизь. Осподи! Мекс мои пек чуман Дай монень терпения! (Совасть Кузмич ды Марква баба эйкакш марто).

Кузмич: Вана эйкакшот кандызь, потявтык

Лиса: Юкснимак, Афанасий Кузмич, потявса...

Кузмич: (Марква бабанень). Таргик потинзэ ды эйкакшонть кургс нерькстэк. (Лисанень). А юкснитян, знярц а мерят, что молят Мосянень.

Марква баба: Юксник а куватькес, Афанасий Кузмич, жалик невинной ангельской ойминть, сон ведь а чумо.

Кузмич: Мезе меринь, истя и тейть, ата пантян тестэ левксыть марто!

Марква баба: Ды лавчовгадозо седиеть, Афанасий Кузмич, эйкакшонть лангс ванозь.... (Кузмич тусь апак кортак Марква баба таргизе Лисань потинзэ и потявты эйкакшонть). Месть Лиса?

Лиса: Несак месть, бабай, эйкакшонть потявтомонзо эзимим юксне (аварди).

Марква баба: Мезияк уж а теят, Лисакай... Видна, истя пазонтень эряви. Тона чисэ уж тон лангсост истяжо покшокс улят.

Лиса: Эйкакшось, бабай, чумбра?

Марква баба: Ды чумбра буто. Исинь чиде икеле веньберть таго мекс эзь удок. Ну исяк якинь Сека бабанень полуношноинь сейреме — венть седе спокойнасто удось. Читнень таго мекс пижни, нать сельмидевсь.

Лиса: А сельмидевсь, бабай, потинть мельга мелезэ сась.

Марква баба: Арась, доцям. Нищей ютась, мон сонзо обидавтыя, ну сон пек уж ванць эйкакшонть лангс. Мон думаян сельмидизе, света вецы бу пурксимс эряволь. Можот истяк а юты ли

Лиса: Ох!... Кода кедем-пильгим сизесть... Смерть удумам сась...

Марква баба: А мон кода теде веде брединь. Буто понгинь тагоков вирев, чувтнэ истят сэрийть, что пряст менильц токить мик. Виринть эйстэ лись сыре атине и мере монень: „Тон, раба божия Марква, месть тия якат?“ — Ды мон, мерян, „ки а муян лисимс“. Сон буто кепи

[ 4 ] дизе палканзо и весе вирись юмась и неяви буто церькова, тосо ломать озныть веси ашосо орчезь. Сон саимим ды вете тов, а мон буто сонзэ кевкснян: мейс тон монь тезэ эль ветясамак а сон мери: „Тесэ ней тон кармат эрямо и штатолт кирвастнеме“. — А ки тон истямось? — кевкстия мон сонзо. Сон мери: „Мон пазось“ — и юмась... Тесэ мон сыргузинь. Видна, Лисакай, мон курок кулан.

Лиса: Ки соды, бабай. Эйкакшось некак потявсь?

Марква баба: Ну ино давай седе курок мон туян, тосо монь кшим апак тарксик пецькасто.

Лиса: Азю ино...

Марква баба: Обид порава еще сан (эйкакшось ранги). Ну, ну, левкскем, иля ранго, адя кудов (тапари эйкакшонть) иля ранго... (тусь).

Лиса: Ну ней потявтыя эйкакшом, аздан курок а курок сыть окаяннойтне. (Чатмони. Марявить сыцят). Некак марявить эль сыть. (Совасть Кузмич, Фрол Тихоныч, Окан, Маря).

Кузмич: (Маренинь кежейстэ). Вант вана, амолиньдерят Окан экшс тоньгак истяжо вана соттадызь. Скотинат! Кунцоломо лоткиде! Молят а молят?

Маря: Мон моливлинь бу, ды пек одан и....

Кузмич: Фролка! (Фрол Тихоныч колмо раз вачкудизе Марень локшосо, Маря кармась рангомо).

Кузмич: Молят а молят?...

Маря: (рангозь) Молян, молян!

Кузмич: Тото! Чарькудить! Мон курок тонавтадызь! Марш кудов! (Маря чиезь тусь).

Фрол Тихоныч: (Раки) Неть так тевть ай! Ней седе карми кунцоломо. Мон думаян, неть рубецнэ кувать а ютыть.

Кузмич: Ну, Окан, ней можешь урьвакстомо. Урьвакстомодо мейле козийкат кучик тей, барской кардазов, мон тесэ сонзо недлешка роботавса.

Окан: Ладна, Афанасий Кузмич. Пасиба теть. Тонетькак Пасиба. Фрол Тихоныч. (Тусь).

Кузмич: Ну а тон месть?

Лиса: А молян.

Кузмич: А молят?

Лиса: Коть верьц керямизь, а молян

Кузмич: Фролка! Макст тензэ вете.

Фрол Тих.: (Радувась). Вана истя седе ен ули. (Чави Лисань, Лиса ранга).

Лиса: Афанасий Кузмич! Юкснимак Христа ради!

Кузмич: Фролка! Юксник! (Лисанень) Ну а молиньдерят, куломс керятан. (Лисань юкснизь Лиса прась колинка лангс и чеки).

Кузмич: Ну?

Лиса: Коть минек и кияк а несамизь, но содатам, что сы шка, косо тынь ответите веси. А мон уж серовно а эрицян те свет лангсо. Керямизь куломс. а мон а молян. (Озны).

Кузмич: Фрол! Паравт эйсынзэ, зярц а мери, что моли.

Фрол: Вана те правда. (Кармась локшосо чавомо. Лиса чавомань перть чеки и корты: — Осподи! кучт монень терпения илямак кадо монь уdозунь....мейле прась ежовтомо).

Кузмич: Фролка! Пандя! Саты! Адя кацынек оймисиме, мейле еще сатам (Тусть).

Лиса: (аламонь ютазь стесь). Вай кода сэреде котмирем! Мезинь кис монь истя чавимизь и опеть чавсамизь и кармить чавомо, знярц а кулан? Осподи, осподи! Нать яла-теке уж, мезе ули... Пазось простясамам, сон веси нее... (Стсь пильге лангс). Эряви седе курок капшамс, ата сейчас таго совить. (Саизе угулсто мукоринть, юкснизе пильгинть, таргизе каринть эйстэ карьксынть, чалгась мукорь, лангс, содызэ карьксынть потолокс, тейсь петля и евкстызе прянзо петлянть поц.) Прощай, уроз пингенем, прощей, родной эйкакшкем. Будь прокляты навеки монь лангсо нарьгаицятне! Осподи! Саик монь грешной оймем! (Тулкадизе мукоринть пильгинзэ алдо и повизе прянзо).

ЗАНАВЕС.
Жининан.