Biblia/Vetule Testamento/Proverbios/Proverbios 27

Le Biblia in Interlingua
Proverbios

Le Proverbios edit

Capitulo 27 edit

1Non vangloriar te del deman, quia tu non sape quid un nove die portara.

2Que alicun altere te lauda, non tu proprie bucca; alicun altere, non tu proprie labios.

3Un saxo es grave e le arena es pesante, ma le resentimento[1] causate per un persona stulte es mesmo plus grave.

4Le ira es cruel e le furor erumpente, ma le jelosia es mesmo plus periculose.

5Melior es le correction manifeste quam le amor celate!

6Vulneres ab un amico sincer es melior que multe basios ab un inimico.

7Un persona cuje appetito es jam satisfacite refusa melle, ma mesmo alimentos amar pare dulce al persona famelic.

8Sicut un ave que vaga ab su nido, assi es un persona qui vaga ab su domo.

9Le consilio de un amico date de tote corde es tanto dulce quanto le perfumo e le incenso.

10Non abandonar tu amico o le amico de tu patre. Quando un disastro te occurre, non vade peter adjuta a tu fratre. Melior es vader a un vicino quam un fratre procul.

11Sia sage, filio mie, e rende me felice, ut io pote responder a quicunque me provoca sarcasticamente.

12Un persona prudente previde periculos e prende precautiones. Le persona naive procede cecamente e suffre le consequentias de su imprevidentia.

13Prende un pignore ab alicuno que garanti le debita de un persona extranee. Prende un deposito si ille lo face pro estranieros.

14Un benediction facite mane in alte voce essera reputate un malediction.

15Un uxor litigiose es tanto enoiante quanto le guttar constante del pluvia sur le tecto in un die frigide. 16Stoppar su querelas es como essayar stoppar le vento o essayar retener qualcosa con manos oleose.

17Sicut le ferro acutia le ferro, assi un amico acutia su amico.

18Sicut al laboratores qui se occupa de fichieros es permittite mangiar su fructos, assi laboratores qui protege le interesses de lor empleator essera recompensate.

19Como un facie es reflectite in le aqua, assi le corde de un persona reflecte su ver character.

20Justo como le Morte e le Perdition nunquam es satisfacite, assi lo es le desiderios human.

21Como le crucibulo lo es pro le argento e le fornace pro le auro, assi se proba un persona quando es laudate.

22Non se pote separar un persona stulte ab su stultessa, mesmo si on le mole como grano in le mortero.

23Presta attention al condition de tu oves e occupa te de tu greges con tote tu corde, 24quia le ricchessas non dura pro semper, e le corona poterea non esser passate al proxime generation. 25Depost que le feno es colligite, un nove messe appare e le herba del colles es colligite, 26tu oves providera lana pro tu vestimento, e tu capras providera le precio de un agro. 27E tu habera bastante lacte de capra pro te ipse, tu familia e tu servientes.

Notas edit

  1. O “le ira de un persona stulte”.