Эрзянь Мастор/2011/14/Инешкипаз, Вере Чипаз!

Эрзянь Мастор, № 14 (358), 28 июля 2011 редактор Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
Инешкипаз, Вере Чипаз! сёрмадызе Эрзянь раськень моро
Статья с текстом песни (молитвы) на сайте газеты: № 358, 28.07.2011, Озныть цёратне, ливить аватне...
 
Инешкипаз, Вере Чипаз!

Теде мейле Озксатясь, Чингаев Леонид, вейсэ сыцятнень марто пшкадсть Инешкипазонтень

«Инешкипаз, Вере Чипаз!
Тон, марицясь кода тикше кассы,
Тон, неицясь, кода пеште панжи,
Неимизь, марямизь!
Сюконятано пильгезэть,
Верев кепедьсынек кеденек,
Мастеров нолдасынек сюкпрянок.
Ознотано эрицянок кис,
Ознотано раськенек кис,
Энялдтано эйденек кис,
Кардазсо ракшанок кис.
Инешкипаз! Макет тенек
Сэтьме, лембе пиземеть,
Валдо, Маней чить,
Чачост-касост сюронок,
Касост-кепедевест тяканок,
Раштыцят улест аванок.
Макст Масторонтень ладямо,
Вейке-вейкень вечкема.
Лисьмакс парот лисезэ,
Леекс эрьметь чудезе,
Кенкшпряваяк совазо,
Кенкшалгаяк совазо,
Кенкшалгаяк ютазо.
Минь Тонеть — Шумбра кши!
Тон миненек — шумбрачи!
Паз, чангодть! Паз, чангодт!
Паз, чангодть!

Энялдомань (молитвань) валтнэ, кедень кепcезь Озатянть мельга, омбоксть ёвтыть весе сыцятне: илязо ёма раськесь, ванстоволь келесь, моротне, илатне... Ине, ламо пингень перть валакавтнезь энялдома валтнэ Инешкинень ёвтавсть.

 
RU: Данная работа, являющаяся произведением народного творчества (фольклор), не имеющим конкретных авторов, находится в общественном достоянии (ОД) в России, т. к. она не является объектом авторских прав согласно части IV Гражданского кодекса РФ, принятого законом № 231-ФЗ 18 декабря 2006 г. (см. полный текст 70-й статьи ГК РФ на русском).

EN: This work, being a work of folk art (folklore) which doesn't have any specific author(s), is in Public Domain in Russia because it is not an object of copyright according to Part IV of Civil Code No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006 (full text of the Chapter 70, which contains copyright laws, of the Part IV of the Code: in Russian). It is believed to be in Public Domain worldwide as well.