Biblia/Nove Testamento/Marco/Marco 2
Marco
edit2
editLe curation de un paralytico
edit1Post alicun dies Jesus entrava itero a in Capharnao e le nova se diffundeva que ille esseva a casa. 2Multes conveniva ibi: ita il non habeva plus spatio, non mesmo ante le porta. Ille les annunciava le parola. 3Alicunes veniva e le portava un homine paralysate, transportate per quatro de illes. 4Illes, tamen, non poteva approximar se a Jesus pre le turba. Assi illes discoperiva le tecto super le loco ubi Jesus se trovava e, facite assi un apertura, abassava le lectiera sur le qual jaceva le paralytico. 5Ma quando Jesus videva lor fide, diceva al paralytico: “Filio, tu peccatos te es remittite!”.
6Il habeva sedente ibi alicun expertos del Lege[1] que in lor corde cogitava: 7“Quare iste homine parla assi? Ille blasphema! Qui pote remitter peccatos nisi Deo solmente?”. 8Al instante, Jesus, que cognosceva in su spirito lo que illes cogitava inter se, diceva a illes: “Quid pensa vos isto in vostre corde? 9Quid es le plus facile, dicer al paralytico: ‘Tu peccatos te es remittite’ o dicer le: ‘Leva te, prende tu lectiera e ambula’? 10Ma a que vos va cognoscer que le Filio del homine ha in terra le potestate de remitter peccatos”, diceva al paralytico, 11“Io te dice: Leva te, prende tu lectiera e retorna a tu casa!”. 12E le homine immediatemente se levava, prendeva su lectiera e sortiva coram omnes; ita omnes esseva stupite e glorificava Deo, dicente: “Nunquam nos videva un cosa assi!”.
Le vocation de Levi
edit13Jesus de novo sortiva apud le mar. Tote le turba veniva ad ille e ille les maestrava.
14Preteriente, ille videva Levi, filio de Alpheo, que esseva sedite al pedage[2]. Jesus le diceva: “Seque me”, e ille se levava e comenciava sequer le. 15Plus tarde, Jesus e su discipulos esseva in le casa de Levi pro un repasto amical. A tabula con Jesus il habeva alsi multe pedageros e altere personas de mal reputation[3], proque il esseva multes illes qui le sequeva. 16Quando le expertos del Lege[1] e le Phariseos remarcava que Jesus mangiava insimul a pedageros e gente de mal reputation, illes diceva a su discipulos: “Proque ille mangia insimul a pedageros e gente de mal reputation?”. 17Jesus audiva isto e les diceva: “Illes qui es san non necessita un medico, ma le necessita illes qui es malade. Io non veniva vocar justos, ma peccatores”.
Discussion in re le jejuno
edit18Un die que le discipulos de Johannes e le phariseos jejunava, alcunes veniva ad Jesus e le diceva: “Quare le discipulos de Johannes e le discipulos del phariseos jejuna, ma tu discipulos non jejuna?”. 19E Jesus les diceva: “Poterea jejunar le convitatos a nuptias dum le sponso es con illes? Durante que le sponso es con illes, illes non pote jejunar. 20Sed le tempore venira que le sponso essera subtrahite de illes, e tunc illes jejunara.
21Nemo sue un pecia de panno nove non tractate[4] a un vestimento vetere, alteremente ille pecia se contraherea e divellerea le vestimento vetule e le fissura devenirea pejor. 22E nemo mitterea vino nove in urceos vetere, alteremente le vino disrumperea le urceos, e sia le vino que le urceos esserea perdite; sed vino nove in urceos nove”.
Le spicas colligite de sabbato
edit23In un die de sabbato Jesus ambulava per campos de grano e durante le cammino su discipulos comenciava colliger alicun spicas. 24Assi le phariseos le diceva: “Reguarda! Proque illes face lo que le Lege non permitte facer in un die de sabbato?”. 25Ille les respondeva: “Esque vos nunquam legeva lo que David habeva facite quando ille esseva in un situation de necessitate e ille e su companiones habeva fame? 26Quomodo ille entrava in le domo de Deo quando Abiathar esseva le capite del sacerdotes e illes mangiava le pan consacrate - un acto que vade contra le Lege, proque solmente le sacerdotes pote nutrir se illo - e ille lo dava anque a su companiones?”, 27Inde ille les diceva: “Le sabbato es facite pro le homines, e non le homines pro le sabbato. 28Itaque le Filio del Homine es senior mesmo super le sabbato”.