Apocalypse Capitulo 14

1  Postea io reguardava, e ecce le Agno que stava in pede supra le monte Sion,
   e con ille cento quaranta-quatro mille qui habeva su nomine e le nomine de 
   su Patre scribite sur lor frontes. 

2  E io audiva un voce ab le celo como le ruito de multe aquas e como le rumor
   de un grande tonitro; e le voce que io audiva esseva como le sono de
   citheristas qui sona lor citheras. 

3  E illes cantava un cantico nove ante al throno e ante al quatro creaturas
   vivente e al ancianos; e nemo poteva apprender le cantico excepte le cento
   quaranta-quatro mille, le quales esseva comprate ab le terra. 

4  Es illes qui non se ha contaminate con feminas, pois que illes es virgine. 
   E illes seque le Agno ubicunque Ille vade. Illes esseva comprate de inter 
   le homines como primitias pro Deo e le Agno. 

5  E in lor bucca non esseva trovate mendacio: illes es irreprehensibile. 

6  Postea io videva un altere angelo que volava in medio al celo, habente 
   le evangelo eternal pro annunciar lo al habitantes del terra, e a omne 
   nation e tribo e lingua e populo;
 
7  e ille diceva con grande voce: Time Deo e da gloria a Ille, pois que le hora
   de su judicio ha venite; e adora Ille qui ha facite le celo e le terra e 
   le mar e le fontes del aquas. 

8  E un altere angelo le sequeva dicente: Ha cadite, ha cadite le grande 
   Babylonia, que ha facite biber a tote le nationes del vino del ira de su
   fornication. 

9  E un tertie angelo, le sequeva, dicente con grande voce: Si alicuno adora 
   le bestia e su imagine e recipe le marca sur le fronte o sur le mano, 

10 ille bibera etiam del vino del ira de Deo del calice de su ira, pur e sin
   mixtura: e ille essera tormentate con foco e sulfure in le presentia del
   sancte angelos e del Agno. 

11 E le fumo de lor tormento ascende in le seculos del seculos; e non ha 
   requiem ni de die ni de nocte pro illes qui adora le bestia e su imagine 
   e quicunque recipe le marca de su nomine. 

12 Hic sta le patientia del sanctos qui observa le commandamentos de Deo e 
   le fide in Jesus. 

13 E io audiva un voce ab le celo que diceva: Scribe: Beate le mortos que desde
   nunc in avante mori in le Senior. Sic, dice le Spirito, perque illes se
   reposa de lor fatigas, pois que lor operas les seque. 

14 E io reguardava e ecce un nube blanc; e supra le nube sedite uno simile al
   Filio del Homine, qui habeva sur le capite un corona de auro, e in mano un
   falce acute.

15 E un altere angelo exiva ex le templo, a critar con grande voce a ille qui
   sedeva supra le nube: Prende tu falce, e falca; pois que le hora de falcar
   ha arrivate, perque le messe del terra es jam matur. 

16 E ille qui sedeva super le nube lanceava su falce sur le terra e le terra
   esseva falcate. 

17 E un altere angelo exiva ex le templo que sta in celo, habente anque ille 
   un falce acute. 

18 E un altere angelo, qui habeva poter super le foco, exiva ex le altar, e
   critava con grande voce a ille qui habeva le falce acute, dicente: Prende 
   tu falce acute, e vindemia le racemos del vinia del terra, perque su uvas 
   es matur. 

19 E le angelo lanceava su falce sur le terra e vindemiava le vinia del terra 
   e jectava le uvas in le grande pressa del vino del ira de Deo. 

20 E le pressa del vino esseva calcate foras del citate, e ex le pressa del 
   vino exiva sanguine que arrivava usque al frenos del cavallos, per un 
   extension de mille sex centos stadios. 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


Indice Mat Mar Luc Joh Act Rom 1Co 2Co Gal Eph Php Col 1Th 2Th 1Ti 2Ti Tit Phm Heb Jac 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jud Rev